Syarah ‘Uquudul Lujain (bag.13)

Syarah ‘Uquudul Lujain (bag.13)

ADAB SENGGAMA

ويحرم وطء زوجته بحضرة أجنبي أو أجنبية. ويستحب للمجامع أن يبدأ باسم الله تعالى، ويقرأ: “قُلْ هُوَ اللهُ أَحَد” أولا، ويكبر ولا يهلل، ويقول: باسم الله العلي العظيم،

اللهم اجعل النطفة ذرية طيبة، إن كنت قدرت أن تخرج ذلك من صلبي.

Haram melakukan senggama dengan hadirnya ajnabiy atau ajnabiyah. Dan disunahkan kepada orang yang akan melaksanakan senggama memulai dengan membaca BASMALAH dan membaca surat Al-Ikhlash dan membaca TAKBIR kemudian berdo’a:

13

باسم الله العلي العظيم اللهم اجعل النطفة ذرية طيبة، إن كنت قدرت أن تخرج ذلك من صلبي

(Bismillahil ‘aliyyil ‘adziimi,Allahumma ij’alin nuthfata dzurriyatan thoyyibatan,in kunta qoddarta an takhruja dzalika min shulbiy)

وقال عليه السلام: {لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَىْ أَهْلَهُ قَالَ: اللّهُمَّ جَنِّبْنِيْ الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِْ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا. فَإِنْ كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ، لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ}. وإذا قربت

من الإنزال فقل في نفسك، وتحرّك شفتيك: {الحَمْدُ للهِ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاءِ بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَصِهْراً وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً}، وينحرف عن القبلة، ولا يستقبلها بالوقاع إكراما للقبلة، وليغط نفسه وأهله بثوب.

Rosulullah bersabda: Bahwa sesungguhnya jika salahsatu diantara kalian menjima’ isterinya dan berdo’a (Allahumma jannibnisy syaithona wa jannibisy syaithona ‘ala ma rozaqtanaa) maka jika Allah menaqdirkan menciptakan seorang anak dari jima’ tersebut maka syetan takkan bisa membahayakannya.
Maka bila telah mendekati orgasme maka bacalah do’a dalam hati dan cukup hanya dengan menggerakkan lidahnya (tanpa bersuara): “Alhamdulillahil ladzi kholaqo minal ma`i basyaron, paja’alahu nasaban wa shihron wakana robbuka qodiiron”.
Dan termasuk adab dalam senggama yaitu tidak menghadap arah qiblat, dan menutupi dirinya dan isterinya dengan selimut (maaf, tidak telanjang bulat)

LARANGAN BAGI ISTERI

     (وَأَنْ لاَ تَصُوْمَ) أي تطوعا غير عرفة وعاشوراء (إِلاَّ بِإِذْنِهِ) فإن فعلت جاعت

وعطشت، ولا يقبل الصوم منها (وَأَنْ لاَ تَخْرُجَ مِنْ بَيْتِهَا إِلاَّ بِإِذْنِهِ، فَإِنْ فَعَلَتْ) بأن خرجت بغير إذنه (لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَة) أي ملائكة السماء والأرض، وملائكة الرحمة، وملائكة العذاب (حَتَّى تَتُوْبَ) أي المرأة (أَوْ تَرْجِعَ) أي إلى بيته (وَإِنْ كَانَ)

أي الزوج (ظَالِمًا) بمنع خروجها، فإن خرجت بإذنه فمختفية في هيئة رثة تطلب

المواضع الخالية دون الشوارع والأسواق محترزة من أن يسمع غريب صوتها أو

يعرفها بشخصها ولا تتعرف إلى صديق بعلها. وعلم من ذلك المذكور أنه يجب

وجوبا متأكدا على المرأة أن تتحرى رضا زوجها وتجتنب سخطه ما أمكن.

Dan seorang isteri tidak diperkenankan melaksanakan puasa sunah selain puasa dihari arfah dan asyura tanpa izin suaminya, jika tetap dilakukan maka ia hanya mendapatkan dan merasakan rasa lapar dan haus, dan puasanya tidak diterima Allah SWT. Dan tidak boleh keluar rumah tanpa izin suaminya, jika ia lakukan (keluar tanpa izin) maka ia di laknat seluruh malaikat langit dan malaikat bumi, malaikat rohmat dan malaikat adzab, hingga ia bertaubat atau hingga ia kembali ke rumah suaminya, walaupun suaminya seorang yang dzolim dengan melarangnya keluar rumah.
Jika ia mendapat izin keluar rumah maka pilihlah jalan yang sepi dari bertemu dengan ajnabiy, jangan memilih jalan yang ramai.
Dapat diketahui dari aturan tersebut bahwa wajib atas isteri untuk selalu mendapat ridho suaminya dan menjauhi kemarahannya/ketidak ridhoannya sebisa mungkin.

SEBUAH KISAH

 

     قال عبد الله الواسطي: رأيتُ امرأةً على عرفات، وهي تقول: “مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلاَ

مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ”، فعلمتُ أنها ضالة. فقلتُ: أيتها المرأة، من أين أقبلتِ ؟، قالتْ: “سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ

الْأَقْصَى”، فعلمتُ أنها من بيت المقدس. فقلتُ: ماالذي جاء بكِ ؟، قالتْ: “وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً”. فقلتُ: ألكِ زوج ؟، قالتْ: “وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ”. فقلتُ: أتركبين بعيري ؟، قالت: “وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ

يَعْلَمْهُ اللهُ “،   

 Berkata Abdullah Al-Wasithy: Aku melihat seorang wanita di
.arfah, ia membaca
 

“مَنْ يَهْدِ اللهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ”

  (maka aku tahu bahwa ia sedang tersesat/terpisah dari anak-anaknya), maka aku berkata kepadanya: Dari mana engkau berasal ? wanita itu membaca ayat :

“سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى” 

 ,(maka aku faham ia datang dari baitil maqdis (palestin) ). Aku bertanya lagi : Untuk keperluan apa engkau datang ke tempat ini ? wanita itu menjawab dengan membaca ayat :

“وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً”

 . (Aku faham ia sedang melaksanakan ibadah haji).
Aku bertanya lagi : Apakah engkau telah bersuami ?, Wanita itu menjawab :

“وَلا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِعِلْمٌ”. 

  Aku berkata lagi : Apakah engkau akan ikut menunggangi untaku ? wanita itu menjawab :

“وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللهُ

فلما أرادت الركوب قالت: “قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ”، فأعرضتُ عنها. فلما ركبتْ قلتُ: من اسمكِ ؟، قالت: “وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ”، فقلتُ لها: ألكِ أولاد ؟،

قالت: “وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ”، فعلمتُ أن لها أولادا. فقلتُ:ما أسمائهم ؟، قالتْ: “وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً، وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً، يَا دَاوُدُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ”.

Maka ketika wanita itu akan menunggangi unta,ia berkata dengan membaca ayat :

“قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصَارِهِمْ”،

 maka aku memalingkan pandanganku darinya. Ketika ia telah menunggang unta,aku bertanya lagi :
 siapa namamu ? ia menjawab dgn membaca ayat :

“وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ” .

Kemudian aku bertanya : Apakah engkau mempunya anak ?
ia menjawab dgn membaca ayat : 

 “وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ”

  (aku faham,ia telah mempunyai anak) kemudian aku bertanya : Siapa nama-nama mereka (anakmu) ?
ia menjawab dgn membaca ayat :

 “وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَى تَكْلِيماً، وَاتَّخَذَ اللَّهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً، يَا دَاوُدُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ”. 

 (aku faham,nama anak-anaknya bernama:musa,ibrohim dan daud)


فقلتُ: في أيّ موضع أطلبهم ؟،

قالتْ: “وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ”، فعلمتُ أنهم أدلة

الركب. فقلت: يا مريمُ، ألا تأكلين شيئا ؟، قالتْ: “إِنِّي نَذَرْتُ

لِلرَّحْمَنِ صَوْماً”. فلما وصلنا إليهم، ورأوها بكوا. قالتْ:

“فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَة” الآية،

فسألتهم عنها، فقالوا: إنها ضلت منذ ثلاثة أيام،

Aku berkata lagi : Kemana engkau mencari mereka ? wanita itu menjawab :

“وَعَلامَاتٍ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ”

  Aku berkata lagi : Wahai Maryam…Apakah engkau tidak memakan sesuatu ?. Wanita itu menjawab :

 “إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْماً”. 

(aku paham, ia bernadzar melaksanakan puasa sampai ia bertemu dengan anak-anaknya).

Maka ketika kami (aku dan wanita itu) menemukan anak-anaknya, mereka melihat ibunya dan menangis. Wanita itu berkata :

“فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَذِهِ إِلَى الْمَدِينَة” الآية، 

Maka aku menanyakan kepada anak-anak
  wanita itu tentang perihal ibunya,dan Anak-anak itu menerangkan Bahwa ibunya tersesat selama tiga hari.

وقد نذرت أن لا تتكلم إلا بالقرآن. ثم بعد ذلك رأيتُهم يبكون، فسألتهم، فقالوا: إنها في النزع. فدخلتُ وسألتها عن حالها، فقالت: “وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقّ”. فلما ماتت رأيتها تلك الليلة في المنام، فقلتُ أين أنتِ ؟، قالت: “إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ. فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ”,

Dan ibunya bernadzar tidak akan berbicara kecuali dengan ayat-ayat al-qur’an.

Kemudian aku melihat mereka menangis, maka bertanya kepada mereka. Mereka menerangkan bahwa ibu mereka dalam keadaan sakarotul maut, Kemudian aku masuk dan menanyakan perihal wanita itu, wanita itu menjawab :

“وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقّ”. 

 Ketika wanita itu telah wafat,kemudian aku bermimpi pada malam itu, dan dalam mimpi itu aku bertanya padanya : Dimana sekarang engkau berada ? Wanita itu menjawab :

“إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ. فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

(Aku faham, bahwa ia telah Allah tempatkan di syurga Na’im)

Subhanallah !

semoga bermanfaat.

في بيان حقوق الزوجين لمحمد بن عمر بن على نووي البنتني الجاوي شرح عقود اللجين
Syarah ‘Uquudul Lujain dalam menjelaskan hak dan kewajiban suami istri, karangan syeikh Muhammad bin Umar bin Ali Nawawwi Al-Bantani, Al-Jawi
PERLU DIKETAHUI: Artikel ini disediakan untuk kebutuhan internet secara menyeluruh, sedangkan untuk keterangan lebih jelas lagi tentang isi kitab ‘Syarah Uquudul Lujain’ dapat anda ikuti melalui Majelis-majelis terdekat atau tanyakan pada Ulama-ulama yang ada disekitar anda.
Bagian pintas Syarah ‘Uquudul Lujain 
(bag.01) (bag.02(bag.03) (bag.04) (bag.05) (bag.06) (bag.07) (bag.08) (bag.09) (bag.10) (bag.11) (bag.12) (bag.13) (bag.14) (bag.15) (bag.16) (bag.17) (bag.18) (bag.19) (bag.20) (bag.21) (bag.22) (bag.23) (bag.24) (bag.25) (bag.26) (bag.27) (bag.28) (bag.29) (bag.30) (bag.31) (bag.32) (bag.33)

Wallahu a’lam

Mitra Kami

am production
Mari jadikan segalanya lebih baik lagi.

Terima kasih atas kunjungan ada dalam website sederhana kami, masih banyak artikel menarik lain yang belum sempat kami unggah disini, pastikan anda tetap mengikuti perkembangan terbaru halaman ini, catat dan simpan alamat website ini agar anda mudah mencari kami…

Tinggalkan Balasan

Alamat surel Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *